La vraie langue celtique – Page 5

vlc p005b

La vraie langue celtique de l’abbé BOUDET – Page 5

vlc p005

Il existe quelques écarts avec le texte d’origine. Certains mots n’ont pas été repris. Ils sont en vert dans le texte d’origine suivant. Henri MARTIN semble parler des nations des Gallo-Kimris alors qu’Henri BOUDET parle de la nation des Gallo-Kimris. Henri MARTIN parle des trois « Finis-terre » en deux mots, que l’on peut comprendre comme « LA fin de la terre ». Ces trois « Finis-terres » sont :

  • La ou les Cornouailles (qui prend toujours un « s ») ou la corne de la Gaule anglaise
  • La Cornouaille française, dont l’extrême pointe, le cap Saint-Mahé (Saint-Mathieu) qui s’appelle en Breton Pen-ar-Bed, ou Tête-du-Monde. Dans le livre d’Henri MARTIN, il semble être écrit « Pen-or-bed » et non « Pen-ar-bed ».
  • Le promontoire Celtique, ou cap Finisterre de Galice

Nous verrons dans la seconde partie de LVLC, le Cap de l’Homme nommé ainsi par Henri BOUDET. Nous avons avec le Cap de Saint-Mahé, un ensemble de notions qui me paraissent étranges qu’il faudrait creuser. On retrouve la notion de tête avec la Tête-du-monde qui se dit « Pen-ar-bed » en Breton.

Au premier degré, en anglais, cela donnerait Pen = Stylo / Ar = Sont / Or = Ou / Bed = Lit.

On peut tout mélanger dans un shaker, on pourrait dire « Le stylo ou le lit », « La tête ou le lit », « LA tête de lit en or », le « lit à la tête d’or », etc… Tout mélange en français, anglais, breton est possible. Mais là, on rentre dans de la pure fantaisie.

Dans « Histoire de France », Henri MARTIN nous dit : « Les gaulois planent sur l’Europe du haut de toutes les chaînes de montagnes qui parcourent le continent ». Dans LVLC, il manque « du haut de toutes les chaînes de montagnes qui parcourent le continent ». Comme nous le verrons, Henri BOUDET ne cesse de parler et de faire référence à des montagnes. Il est tout de même étrange qu’il ait fait abstraction de cette phrase. Est-ce pour attirer notre attention sur ces montagnes ?

La/Les Cornouailles anglaises portent toujours en « s ». En anglais Cornwall, dérivé du latin Cornovii, tribu locale, habitants de la « Corne » des iles britanniques, qui donne le cornique Kernow. La Cornouaille française est identifiée par la « Pointe Saint-Mathieu » (ou Saint-Mahé en breton) avec la paroisse « Loc-Mazé Pen ar Bed » ou « Saint-Mathieu fin de terre ». La paroisse aurait été consacrée dans un premier temps à Notre-Dame-du-bout-du-monde (Pen ar Bed) avant de devenir Notre-Dame-de-Grâce : Notre-Dame-de-Grâce de Saint-Mathieu (Fin de Terre). Le Finistère de Galice ou Fisterra (fin de la terre) est une destination finale pour de nombreux pèlerins de Saint-Jacques-de-Compostelle. Fisterra signifie « La fin de la Terre ». C’est un promontoire rocheux de 600 mètres de long qui s’arrête brutalement sur le front de mer. Il se situe à l’extrême sud de la Côte de la Mort, en Galice, en Espagne.

Nous verrons dans les pages suivantes « le cornouiller » et « les cornouilles ». Le cornouiller est un petit arbuste qui donne des petits fruits rouges qui ressemblent à des poires, les cornouilles que l’on nomme aussi « petite corne » ou « fuselier ». Nous verrons par la suite que trois petites poires, trois cornouilles sont utilisés dans les armureries de la ville de Périllos.

 

Extrait de « Histoire de France » d’Henri MARTIN :

En vert, les parties non reprises par Henri BOUDET.

p005 image 01

Cornouailles Anglaises :

p005 image 02

Cornouaille française, Pointe de Saint-Mathieu, Finistère :

p005 image 03

Fisterra (Finisterre) en Galice, Espagne

p005 image 04

Liens

Cornouailles britanniques : https://fr.wikipedia.org/wiki/Cornouailles

Cornouaille française : https://fr.wikipedia.org/wiki/Cornouaille

Ethymologie Cornouailles britanniques : https://fr.wiktionary.org/wiki/Cornouailles#:~:text=%C3%89tymologie,%C2%BB%20%E2%86%92%20voir%20Wales%2C%20Wallonie%20.

Ethymologie Cornouaille française : https://fr.wiktionary.org/wiki/Cornouaille#fr

Pointe Saint-Mathieu : https://fr.wikipedia.org/wiki/Pointe_Saint-Mathieu

Fisterra ou Finisterre de Galice : https://www.terresceltes.net/galice/fisterra-et-le-cap-finisterre#:~:text=%C2%AB%20La%20fin%20de%20la%20Terre,impression%20de%20bout%20du%20monde.

Finisterre de Galice : https://fr.wikipedia.org/wiki/Finisterre_(La_Corogne)

Le cornouiller / Les cornouilles : https://www.alsagarden.com/blog/le-cornouiller-male-cornus-mas-un-petit-fruitier-meconnu-aux-delicieux-fruits-comestibles/

Périllos : https://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9rillos

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut