La vraie langue celtique de l’abbé BOUDET – Page 49

Partie analysée : Page 49 : Premier paragraphe :

Dans la bible de Louis Segond, l’extrait « Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l’assujettissez… » est un dans le chapitre I de la Genèse lorsque Dieu créa l’Homme, l’Adam. Dans le chapitre IX de la Genèse, l’extrait est : « Les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan. Ce sont là les trois fils de Noé, et c’est leur postérité qui peupla toute la terre. Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne. Il but du vin, s’enivra, et se découvrit au milieu de la tente. Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta à ses deux frères. Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père ». Cham qui a vu la nudité de son père dû être réprimandé et mis au banc de la famille. Sem et Japhet ne virent pas la nudité de leur père. C’est ce qui est appelé « la malédiction de Canaan ». Les enfants de Cham seront les africains. C’est en utilisant cet évènement biblique que bon nombre de blancs se sentaient de bon droit d’exercer un racisme notoire envers les africains.
« La caverne des trésors » est un texte apocryphe dans lequel « la vraie » généalogie de Adam jusqu’à Jésus-Christ est décrite. Le terme « Caverne des trésors » est le premier lieu où Adam et Ève vécurent sur terre. Dans cette caverne Adam y déposa l’or, la myrrhe et l’encens. On retrouve ces 3 éléments apportés par les rois mages lors de la naissance de Jésus-Christ : Balthazar offrit la myrrhe, symbole de souffrance future, Melchior offrit de l’or, symbole de de royauté, Gaspard offrit l’encens, symbole de divinité. Dans la bible de Carrières l’extrait « Croissez et multipliez-vous, remplissez la terre et vous l’assujettissez… » est un dans le chapitre I de la Genèse lors que Dieu créa l’Homme, l’Adam.
Dans le chapitre IX de la Genèse, l’extrait est : « Noé avait donc trois fils qui sortirent de l’arche, Sem, Cham et Japhet. Or Cham est le père de Chanaan. Ce sont là les trois fils de Noé ; et c’est d’eux qu’est sortie toute la race des hommes qui sont sur terre. »
L’extrait repris par Henri Boudet est fidèle au mot près !
Le renvoi lié à ce verset nous aiguille sur un très long commentaire de plusieurs pages. L’auteur s’interroge sur ma possibilité que toutes les races d’hommes sur terre pourraient descendre d’une même famille alors que les hommes sont très différents d’une région à l’autre, d’un continent à l’autre : européens, asiatiques, africains. Il prend à contre-pied la science qui semble contester le texte biblique et remet en cause une origine unique de tous les hommes (nous sommes tous des fils de Noé) et qu’en même temps les scientifiques étaient capables à l’époque (au milieu du 19e siècle) de faire des croisements de races animales, bovines ou canines pour obtenir des nouvelles races avec des attributs physiques très différents de l’espèce d’origine. Carrières s’appuie sur cet élément pour étayer la véracité d’une seule origine : Noé pour tous les hommes de la terre malgré leurs différentes apparences.
Il complète son propos avec la langue, « la parole » qui aussi devait être unique à l’origine et multiple aujourd’hui malgré le fait qu’a cette époque les linguistes n’étaient pas en mesure d’établir un lien entre toutes les langues du monde. Cela accrédite pour Carrières l’histoire biblique de la tour de Babel.
Extrait de « La Sainte Bible » de Louis Segond, de 1877 – Génèse, Chapitre IX :

Extrait de « La Sainte Bible » de Louis Segond, de 1877 – Génèse, Chapitre I :

Extrait de « La Sainte Bible » de Carrières, de 1844 – Génèse, Chapitre I :

Extrait de « La Sainte Bible » de Carrières, de 1844 – Génèse, Chapitre IX :

Note 14 :

 
  
 
Partie analysée : Page 49 : Second paragraphe :

Henri Boudet dit que l’évènement de déluge et le sauvetage de Noé et de ses enfants par Dieu était un évènement trop important pour ne pas l’inscrire dans le nom de l’un de ses fils. Il écrit l’évènement de l’Arche qui touche terre après 7 mois de errance. L’arche rencontre le sommet du mont Ararat en Arménie. Et donc Sem signifie :
- « To swim (souim) » qui signifie « flotter sur l’eau »
Il est une évidence que « Sem » et « swim » n’ont pas grand-chose en commun ! Selon le dictionnaire « Anglais – Français » de Percy Sadler :
- « swim » signifie « vessie de poisson »
- « to swim » signifie « nager, se soutenir sur l’eau ; flotter sur l’eau, couler ou passer légèrement ; avoir des vertiges, se sentir la tête tourner »
- « to swim (souimm) » signifie « nager à travers, traverser ou passer à la nage, traverser en nageant »
Il est amusant de voir que le mot précédent dans le dictionnaire est :
- « to swill (souil) » signifie « boire beaucoup, laver, inonder ; enivrer, rendre ivre »
- « swill » signifie « lampée, grand coup de vin ou de toute autre liqueur »
Dans le tableau des pages 18 à 21 nous avons le mot « tasta » qui signifie « goûter une liqueur ». « to swill (boire, inonder, enivrer) » est justement ce qui est arrivé à Noé dans le chapitre IX de la Genèse. Il a navigué 7 moi sur l’eau avec son arche et arrivé sur terre, il a planté des vigne a abusé du vin de ses vignes à en être saoul. « Swim bladder » est la vessie natatoire des poissons. C’est une poche que les poissons remplissent avec une quantité de gaz plus ou moins importante pour gérer sans effort le niveau de flottaison.
Extrait du dictionnaire Français-Anglais de Percy Sadler

Partie analysée : Page 49 : Troisième paragraphe :

Le second fils de Noé, Cham, Cham qui a vu la nudité de son père du être réprimandé et mis au banc de la famille. Sem et Japhet ne virent pas la nudité de leur père. Henri Boudet, dit que Cham est issu de :
- « To shame » qui signifie « couvrir de honte »
Selon le dictionnaire « Anglais – Français » de Percy Sadler :
- « shame (chéme) » signifie « honte, opprobe, infamie, turpitude, ignominie, deshonneur, tristesse de l’âme causée par la crainte ou la certitude d’un blâme ; trouble causé par le sentiment du déshonneur ; confusion, pudeur)
- « to shame » signifie « faire honte, couvrir de honte, séshonorer ; avoir honte, rougir de honte »
Il est à souligner qu’au regard du mot « Shame (honte) » nous trouvons le mot « shake (tremblement) », les fameux tremblements de Caïn, punition de Dieu qu’il a subit en tant que marque de honte et d’infamie suite au meurtre de son frère Abel. L’écriture pseudo-phonétique de shame : « (chéme) » ressemble fort au mot « chêne ». Je n’ai pas grand-chose à dire de plus, malheureusement.
Extrait du dictionnaire Français-Anglais de Percy Sadler

Partie analysée : Page 49 : Quatrième paragraphe :

Nous l’avons déjà vu en début de la page 49. Cela correspond à l’extrait de la Genèse, Chapitre IX, verset 19 : « Ce sont là les trois fils de Noé ; et c’est d’eux qu’est sortie toute la race des hommes qui sont sur terre. »
Liens
La malédiction de Canaan : https://fr.wikipedia.org/wiki/Mal%C3%A9diction_de_Canaan
La caverne des trésors : https://fr.wikipedia.org/wiki/Caverne_des_tr%C3%A9sors
Vessie natatoire : https://lemagdesanimaux.ouest-france.fr/dossier-2125-vessie-natatoire-poissons.html



